close

 

I work all night, I work all day
To pay the bills I have to pay
Ain't it sad
And still there never seems to be a single penny left for me
That's too bad
In my dreams I have a plan
If I got me a wealthy man
I wouldn't have to work at all
I'd fool around and have a ball

Money, money, money must be funny
In the rich man's world
Money, money, money always sunny
In the rich man's world
All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world

A man like that is hard to find
But I can't get him off my mind
Ain't it sad
And if he happens to be free
I bet he wouldn't fancy me
That's too bad
So I must leave, I'll have to go
To Las Vegas or Monaco
And win a fortune in a game
My life will never be the same

It's a rich man's world

我黑夜白天不停的工作
就為了付清該付的帳單
真是可悲
似乎總是沒有辦法為自己留下半毛錢
真是糟糕
在我夢中,我有個計劃
如果我嫁給一位富翁
我再也不用工作
我要好好玩樂享福一番

錢,錢,錢,一定很好玩
在有錢人的世界裡
錢,錢,錢,一直都閃閃發亮
在有錢人的世界裡
我想做的事很多
如果我有很多錢
但這畢竟是有錢人的世界

那樣的男人不好找
但我無法忘懷
真是可悲
如果真的發生了
我打賭他不會吸引我
真是糟糕
所以我必須離開,我得走了
到拉斯維加或摩納哥
只要在賭局中大撈一筆
我的人生從此就不一樣了


但這畢竟是有錢人的世界

 

 

 

從小到大,凱特似乎未曾為了缺錢而煩惱;

並不是凱特有個凱子爹、凱子娘,

而是「錢」這個東西對凱特來說,是個有魔法的好朋友,

當凱特想要買書、想要出去玩、想要做這個想要做那個的時候,

這個好朋友總是魔法棒一點,讓凱特輕易地就能實現願望

 

也不知道是阿扁叔叔當頭兒的這幾年真的沒把經濟管好,

還是許氏一族家傳的超悲觀影響了凱特,

又或是凱特當了媽責任心就變得強了點(這點應該很多人不認同噗),

凱特開始覺得「錢」不再是個親切的好朋友,

(因為好朋友應該不會自顧自的往前走,讓你追得很辛苦…Orz

許先生之前總是很羨慕凱特,對錢的態度能夠如此超脫,

活像個不食人間煙火的仙子(白話文的意思是,呷米嘸知米價的白目),

可是仙子也不知道做錯了什麼事,被天兵天將從上頭踹了下來,

摔壞了腦袋,也開始為了錢發愁,甚至開始覺得,

原來生活裡缺少了錢,日子會變得這麼難過

 

唉唷唉唷~

凱特的慾望向來不多,規模也很小,

好不容易有了個大願望想要買間房子,還沒開始就顯得困難重重,

希望土地公公、土地婆婆、石頭公公大發慈悲,

凱特想回去天上過不愁吃穿的生活呀~~

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    凱特 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()